Много знать не вредно. Но зачем из кожи лезть? Прочти Шекспира, там всё есть (с)
Somewhere in the distance they could hear Peeves zooming through the corridors singing a victory song of his own composition: We did it, we bashed them, wee Potter’s the one, And Voldy’s gone moldy, so now let’s have fun! “Really gives a feeling for the scope and tragedy of the thing, doesn’t it?” said Ron, pushing open a door to let Harry and Hermione through.
По окончании битвы Пивз поёт победную песенку: "Мы это сделали, мы поколотили их, малыш Поттер - один, а Волди стал плесенью, давайте веселиться", а Рон комментирует, что эта песенка: "Даёт почувствовать масштаб трагедии, не так ли?"
английский знаю плохо, а интересно
We did it, we bashed them, wee Potter’s the one,
And Voldy’s gone moldy, so now let’s have fun!
“Really gives a feeling for the scope and tragedy of the thing, doesn’t it?” said
Ron, pushing open a door to let Harry and Hermione through.
По окончании битвы Пивз поёт победную песенку: "Мы это сделали, мы поколотили их, малыш Поттер - один, а Волди стал плесенью, давайте веселиться", а Рон комментирует, что эта песенка: "Даёт почувствовать масштаб трагедии, не так ли?"
ЗЫ: глава 36.
большое спасибо
Спасибо за перевод)
Это не перевод, а частичный пересказ.
help!