Страшно не то, что мы взрослые, а то, что взрослые - это мы...
Надеюсь не противоречит правилам сообщества...
Сегодня издательство Махаон презентовало в своей группе в контакте новую обложку русского издания Гарри Поттера, и в комментариях представитель издательства несколько раз написал, что ВСЕ имена будут взяты из перевода Марии Спивак.
Как вы думаете, это правда? Как вы к этому относитесь?
Сегодня издательство Махаон презентовало в своей группе в контакте новую обложку русского издания Гарри Поттера, и в комментариях представитель издательства несколько раз написал, что ВСЕ имена будут взяты из перевода Марии Спивак.
Как вы думаете, это правда? Как вы к этому относитесь?
Огрид, Думбльдор, Дудли, муглы, Невилль, Уэсли, Грэнжер, Хуффльпуфф, Цабини - это забини, Макгонагол, Дурслей, Хогварц, профессор Квиррел стал профессором Белкой и, апофеоз, Злодеус Злей! Знаете кто это? Это наш многоуважаемый профессор Снейп, раздери ее Моргана!
другой нет.
Куксёнка, так старый вариант ещё не пропал с полок, можете и успеть))
И вот поэтому я купила книгу на английском....
кое где еще есть перевод РОСМЭНа) read.ru/id/325110/
они кстати иногда работают на заказ